| Śniadania | Breakfast | |
| Kanapki śniadaniowe na bagietce korzennej z naszego pieca z twarożkiem i pastą jajeczną Breakfast sandwiches with cottage cheese and egg paste |
7.00 |
| Domowy twarożek ze szczypiorkiem i rzodkiewką Cottage cheese with fresh chives and radishes |
11.00 |
| Rogalik francuski z naszego pieca z miodem lub konfiturą French croissant with honey or jam |
5.50 |
| Tarta na słono z naszego pieca Homemade Quiche |
8.00 |
| Jajecznica z trzech jaj na maśle Three scrambled eggs with butter |
9.00 |
| Wybierz dodatki do swojej jajecznicy: | |
| każdy dodatek/ each +2.00 | |
| szynka, bekon, ser żółty, szpinak, rucola … Additionally with: ham, bacon, cheese, spinach, arugula… |
|
| Jaja sadzone na szynce lub bekonie Fried eggs with ham or bacon |
10.50 |
| Omlet Omelette |
9.00 |
| Wybierz dodatki do swojego omleta: | |
| każdy dodatek/ each +2.00 | |
| szynka, bekon, ser żółty, szpinak, rucola, ser brie, parmezan… Additionally with: ham, bacon, cheese, spinach, arugula, Brie, Parmesan cheese… |
|
| Omlet z konfiturą Omelette with jam |
9.90 |
| CODZIENNIE RANO NA ŚNIADANIE PIECZEMY FRANCUSKIE ROGALIKI I BAGIETKI W NASZYM PIECU! |
|
| Menu dla dzieci | Kids menu | |
| “LANY POMIDOREK” Zupa pomidorowa z grzankami Tomato soup with croutons |
7.00 |
| “ŁUPKI CHRUPKI” Kawałki piersi kurczaka panierowane w płatkach kukurydzianych, frytki, sałatka ze świeżych warzyw Crumbed chicken breast with chips and fresh salad |
12.00 |
| “CZERWONE KOKARDKI” Penne z sosem pomidorowym i parmezanem Tomato pasta with Parmesan |
7.00 |
| “SŁODKA CHWILKA” Naleśnik na słodko z białym serem, rodzynkami i czekoladą Pancake with cream cheese, raisins and chocolate |
8.00 |
| Małe dania | Small dishes | |
| Grillowany bakłażan, pomidory, parmezan i dip czosnkowy Grilled eggplant, tomatoes, Parmesan and garlic dip |
17.50 |
| Panierowany camembert, sos żurawinowy, orzechy włoskie Deep-fried camembert cheese with cranberry sauce and walnuts |
19.00 |
| Grillowana cukinia z parmezanem i świeżym tymiankiem Grilled zucchini with Parmesan and fresh thyme |
12.00 |
| Grzanki z pomidorami, czosnkiem i świeżą bazylią Bruschetta with tomatoes, garlic and fresh basil |
12.50 |
| Grzanki z bagietki korzennej Bruschetta |
13.50 |
| ser mozzarella i suszone pomidory Mozzarella and sun- dried tomatoes |
|
| grillowany kurczak i żółty ser grilled chicken and cheese |
|
| masło czosnkowo – ziołowe i żółty ser 9.90 garlic and herb butter and cheese |
9.90 |
| Zupy | Soups | |
| Zupa z czerwonej soczewicy z kurczakiem i świeżą kolendrą Red lentil soup with chicken and fresh coriander |
11.00 |
| Krem z pomidorów i grzanki czosnkowe Tomato cream and garlic bruschetta |
11.00 |
| Żurek polski z białą kiełbasą i jajkiem Zhur (soured Rye-flour juice) with white sausage and egg |
10.00 |
| Sałaty | Salads | |
| WŁOSKA Mozzarella, pomidory, grillowanym bakłażan i sos ze świeżej bazylii Mozzarella, tomatoes, grilled eggplant and basil dressing |
25.50 |
| POLLO Grillowana pierś kurczaka, mix sałat, prażone płatki migdałów i sos miodowo – musztardowy Grilled chicken ,lettuce, almond flakes and honey and mustard dressing |
25.00 |
| CEZAR Sałata rzymska, łosoś lub kurczak z grilla, domowe grzanki ziołowe, parmezan i sos Cezar Fresh roman lettuces, grilled salmon or chicken, homemade garlic bread, Parmesan and Cesar dressing |
26.50 |
| GARDEN Mix sałat, grillowany kurczak, grillowane warzywa i sos jogurtowy ze szczypiorkiem Lettuce, grilled chicken and vegetables, fresh chive- yogurt dressing |
28.00 |
| Tortille | |
| Grillowany kurczak, świeży szpinak, suszone pomidory i ogórek Grilled chicken breast, fresh spinach leaves, sun- dried tomatoes and cucumber |
18.50 |
| Wędzony łosoś, avocado, pomidor i sos miodowo-koperkowy Smoked salmon, avocado, tomato, honey and dill dressing |
18.50 |
| Grillowanie polędwiczki wieprzowe, żółty ser i sos majonezowy Grilled pork, cheese and mayo sauce |
18.50 |
| Grillowany kurczak avocado, pomidor, zielony pieprz i sos bazyliowy Grilled chicken, avocado, tomato, green pepper and basil dressing |
18.50 |
| Boczek na chrupko, ser feta, czerwona cebula i sałata rzymska Crispy bacon, Feta cheese, red onion and Roman lettuce |
18.50 |
| Naleśniki | Pancakes | |
| Szpinak z czosnkiem, biały ser, sos śmietanowy i parmezan Spinach leaves with garlic, cottage cheese, Parmesan and creamy sauce |
17.50 |
| Grillowany kurczak, szpinak i sos śmietanowy Grilled chicken, spinach and creamy sauce |
18.50 |
| Ser camembert, jabłko i sos żurawinowy Camembert cheese, apple with cranberry sauce |
19.00 |
| Grillowany kurczak, pieczarki i sos śmietanowy Grilled chicken, mushrooms and creamy sauce |
18.00 |
| Naleśniki na słodko | |
| z białym serem i rodzynkiami, podsmażane na złoto z czekoladą cream cheese, raisins, sauted golden-brown with chocolate |
16.50 |
| banan, sos toffi, bita śmietana i płatki migdałów banana, toffi sauce, whipped cream and almond flakes |
16.50 |
| Makarony | Pasta | |
| PAPARDELLE Grillowany kurczak, suszone pomidory, czarne oliwki, czosnek, sos śmietanowy z papardelle Grilled chicken, sun- dried tomatoes, black olives, garlic and cream sauce with papardelle |
29.90 |
| RUKOLA Indyk z rusztu, suszone pomidory, czosnek i liście rukoli z makaronem razowym Grilled turkey, sun -dried tomatoes, garlic, arugula on whole meal noodles |
27.50 |
| WIEJSKA Grillowany kurczak, pieczarki, szpinak i sos śmietanowy Grilled chicken, mushrooms, spinach and creamy sauce |
27.50 |
| Pierogi domowe | Homemade Polish dumplings | |
| Z mięsem podane ze smażoną cebulką with meat served with deep-fried onion |
17.50 |
| Ruskie podawane z cebulką i grillowanym bekonem with potatoes & cottage cheese served with deep-fried onion & bacon |
17.50 |
| Pielemieni pierożki rosyjskie z mięsem podane ze śmietaną i cytryną Russian meat dumplings served with sour cream and lemon |
21.00 |
| Placki ziemniaczane | Potato pancakes | |
| z cukrem i śmietaną with sweet cream and sugar |
13.50 |
| z warzywami z grilla, włoski sos i parmezanem grilled vegetables, Italian sauce and Parmesan |
17.50 |
| z wędzonym łososiem, grecki dip Tzatziki greek Tzatziki dip and smoked salomon |
21.00 |
| “po zbójnicku” z gulaszem wieprzowym i pieczarkami pork strew and mushrooms |
18.50 |
| Ryby i krewetki | Fish & prawns | |
| Krewetki z czosnkiem, masłem i pietruszką podane z bagietką Prawns with garlic, butter and parsley |
33.00 |
| Filet z soli parzony na białym winie podawany ze szpinakiem, kurkami oraz sosem śmietanowym Steamed Sole served on spinach leaves with chanterelles and creamy sauce |
29.90 |
| Łosoś z grilla podany z sałatą lodową, avocado i kaparami Grilled salmon served with green leaves,, avocado &, capers |
31.00 |
| Dania drugie | Main dishes | |
| PARMESAN POCKET Pierś kurczaka nadziewana parmezanem i świeżą pietruszką z tagliatelle i warzywami z rusztu Chicken breast stuffed with Parmesan and parsley served with tagliatelle and grilled vegetables |
29.90 |
| SPLIT Grillowanie plastry kurczaka, warzywa z grilla, sos pomidorowy i parmezan Grilled chicken and vegetables, served with tomato sauce & Parmesan |
28.50 |
| PIANOLA Roladki z polędwiczki wieprzowej z kozim serem i suszonymi pomidorami podane z opiekanymi ziemniakami Pork loin stuffed goat cheese and sun-dried tomato served with buckwheat |
31.00 |
| JAZZ MOZZARELLA Schab z grilla zapieczony z mozzarellą i pomidorem podany z rukolą i sosem bazyliowym Grilled pork with mozzarella, fresh tomato served with arugula and basil dressing |
28.50 |
| Dodatki | Side orders | |
| Sałata ze świeżych warzyw Fresh green salad |
8.50 |
| Bukiet warzyw na parze z masłem ziołowym Steamed vegetables with herbs and butter |
9.90 |
| Ryż Rice |
5.50 |
| Frytki French fries |
6.00 |
| Kartofelki ze skórką Deep-fried potato |
6.50 |
| Desery | Desserts | |
| Domowe Tiramisu Homemade Tiramisu |
16.00 |
| Lody waniliowe z czekoladą i domową bitą śmietaną Vanilla ice cream with chocolate and whipped cream |
12.50 |
| Domowy jabłecznik na ciepło z lodami waniliowymi i bita śmietana Apple Pie with vanilla ice cream and whipped cream |
14.00 |
| Kawa | Coffee | |
| Espresso / klasyczne włoskie espresso/ Espresso /classic Italian espresso/ |
7.00 |
| Double espresso /klasyczne włoskie espresso podwójne / Double Espresso /classic Italian double espresso/ |
9.00 |
| Espresso Macchiato /espresso z pianką mleczną/ Espresso Macchiato /espresso z milk foam/ |
7.00 |
| Biała kawa /espresso, gorące mleko/ White coffee /espresso with hot milk / |
7.50 |
| Cappuccino /espresso z pianką mleczną posypane cynamonem/ Cappuccino /espresso with milk foam and cinnamon on top/ |
8.00 |
| Kawa Latte /espresso, mleko, dużo mlecznej piany i cynamon/ Cafe Latte /espresso, milk, milk foam and cinnamon/ |
11.00 |
| Mocha Kawa Latte /espresso, gorące mleko, pianka i czekolada/ Mocha Cafe Latte /espresso, hot milk and milk foam with chocolate / |
12.00 |
| Caffe Frappe /espresso, zimne mleko, lody waniliowe, bita śmietana/ Espresso, milk, vanilla ice-ceam, whipped cream |
14.00 |
| Iced Caffee /espresso, kostki lodu, syrop cukrowy/ Espresso, ice, sugar syrup |
12.00 |
| Herbaty | Tea | |
| Herbata Richmond - „na dwa razy” w imbryczku ( wybór smaków i gatunków ) |
8.50 |
| Herbata mrożona JAZZ BISTRO z owocami Ice Tea JAZZ BISTRO /tea with ice, syrup and fruits/ |
9.50 |
| Herbata ZIMOWA /sok malinowy, świeże owoce i goździki/ Winter Tea /raspberry syrup, fresh cloves and fruits/ |
11.00 |
| Herbata ZIELONA INACZEJ /dodany syrop pomarańczowy i świeży imbir/ Green tea in another way /orange syrup, fresh ginger and green tea/ |
10.00 |
| Herbata IMBIR /imbir, miód, limonka / Ginger Tea /ginger, honey, lime / |
10.00 |
| Napoje | Beverages | ||
| Woda gazowana Sparkling mineral water |
0,3l | 5.50 |
| Woda niegazowana Still mineral water |
0,3l | 5.50 |
| Pepsi | 0,2l | 5.50 |
| Pepsi Light | 0,2l | 5.50 |
| Pepsi Max | 0,2l | 5.50 |
| 7 Up | 0,2l | 5.50 |
| Mirinda | 0,2l | 5.50 |
| Schweppes Indian Tonic | 0,2l | 5.50 |
| Ice Tea/cytrynowa, brzoskwiniowa,zielona/ Ice tea/lemon, peach,green/ |
0,2l | 6.00 |
| Sok owocowy – szklanka A selection of fruit juices |
6.00 | |
| Woda San Pellegrino | 0,75l | 14.00 |
| Woda Aqua Panna | 0,75l | 14.00 |
| Red Bull | 0,25l | 10.00 |
| Sok wyciśnięty ze świeżych owoców grapefruitowy, pomarańczowy, mix Freshly squeezed juices grapefruit, orange, mix |
||
| mały small |
12.00 | |
| duży large |
16.00 | |
| Saturator - woda gazowana z sokiem malinowym Sparkling mineral water with raspberry juice |
6.50 | |
| Lemoniada Lemoniade |
7.00 | |
| Mojito bezalkoholowe | ||
| woda gazowana z brązowym cukrem i mięta, kruszonym lodem i limonką Sparkling mineral water with natural sugar and mint leaves, crushed ice&lime |
||
| Koktajl na bazie mleka, jogurtu, kefiru lub wody Cocktail with milk, yogurt, kefir or water |
11.00 | |
| mieszany / mixed | ||
| truskawkowy / strawberry | ||
| bananowy / banana | ||
| malinowy / raspberry | ||
| Piwo beczkowe | Draft beer | ||
| Heineken | 0,5l 0,25l |
8.00 6.00 |
| Piwo butelkowe | Bottled beer | ||
| ŻYWIEC | 0.33l | 6.00 |
| ŻYWIEC niskoalkoholowy | 0.33l | 6.00 |
| ŻYWIEC PORTER | 0.5l | 8.00 |
| PAULANER | 0.5l | 16.00 |
| DESPERADOS | 0.33l | 13.00 |
| Drinki | Drinks | |
| Cuba Libre /Bacardi white, pepsi ,limonka/ |
15.00 |
| Mojito Classic /Bacardi white , limonka, cukier trzcinowy, kruszony lód, liść mięty/ |
17.00 |
| Mojito Razz /Bacardi Razz, świeże maliny, cukier trzcinowy, kruszony lód, liść mięty/ |
20.00 |
| Margarita /Tequila , Cointreau, sok z cytryny/ |
19.00 |
| Margarita truskawkowa /Tequila, Cointreau , truskawki/ |
21.00 |
| Drinki | Drinks | |
| APERITIFF | |
| 4cl Campari | 10.00 |
| 10cl Martini ( bianco / extra dry / rosso ) | 11.00 |
| WÓDKA 4cl | |
| Wyborowa | 10.00 |
| Finlandia | 11.00 |
| Wiśniówka | 8.00 |
| Żubrówka | 8.00 |
| TEQUILA 4cl | |
| Camino Blanco | 14.00 |
| Camino Gold | 14.00 |
| GIN & RUM 4cl | |
| Bombay Sapphire London | 14.00 |
| Gordon’s | 12.00 |
| Bacardi White | 11.00 |
| Bacardi Black | 13.00 |
| Bacardi 8 anos | 19.00 |
| COGNAC 2cl | |
| Remy Martin V.S.O.P | 18.00 |
| Hennessy V.S. | 16.00 |
| WHISKY/WHISKEY/ BOURBON 4cl | |
| Jack Daniel’s | 16.00 |
| Johnnie Walker Red | 13.00 |
| Johnnie Walker Black | 19.00 |
| Dewar’s 12 YO | 21.00 |
| BRANDY 4cl | |
| Metaxa***** | 14.00 |
| Stock 84 | 11.00 |
| Serwis 10% jest doliczany do rachunku przy obsłudze od 5 osób. Akceptujemy karty kredytowe. Pakujemy na wynos. Organizujemy Catering u klienta.Nie odpowiadamy za rzeczy pozostawione bez opieki. For parties of 5 persons and up we add service charge 10%. We accept all major credit cards. Any item can be ordered to take away. We do catering for all occasions. We take no responsibility for items left without care. |
|